GRAFESCOLO S. R. L. против Республики Молдова: о необоснованности национального судебного решения
© Перевод Украинского Хельсинского союза по правам человека
Официальное цитирование – Grafescolo S.R.L. v. the Republic of Moldova, no. 36157/08, § …, 22 July 2014
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО GRAFESCOLO S.R.L. ПРОТИВ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА
(Заявление № 36157/08)
РЕШЕНИЕ
СТРАСБУРГ
22 июля 2014
Это решение может стать окончательным при условиях, изложенных в cтатье 44 § 2 Конвенции
По делу Grafescolo S.R.L. против Республики Молдова,
Европейский Суд по правам человека (Третья секция), заседая палатой в составе:
Josep Casadevall, Председатель,
Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta,
Dragoljub Popović,
Johannes Silvis, Valeriu Griţco,
Iulia Antoanella Motoc, судьи,
and Marialena Tsirli, Секретарь секции,
Рассмотрев дело в закрытом заседании 1 июля 2014 года,
Провозглашает следующее решение, принятое в этот день:
ПРОЦЕДУРА
1. Данное дело основано на заявлении (№ 36157/08) против Республики Молдова, поданном в Суд в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - «Конвенция») компанией зарегистрированной в Молдове как Grafescolo S.R.L (далее - “компания-заявитель”), 11 июля 2008 года.
2. Компания-заявитель была представлена г-ном В. Нагачевски, адвокат практикующий в Кишиневе. Молдавское правительство (далее - “Правительство”) было представлено уполномоченным г-ном Л. Апостол.
3. Компания-заявитель утверждала, в частности, что она стала жертвой несправедливого гражданского судопроизводства и произвольного лишения собственности.
4. 27 июня 2012 года заявление было направлено в Правительство.
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
5. Заявителем является компания, зарегистрированная в Молдове.
6. 13 февраля 2003 года местный совет Вадул-луй-Водэ принял решение о продаже земельного участка с теплицей компании-заявителю. Следовательно, в марте 2003 года, с этой целью был заключен договор между местным советом и компанией-заявителем.
7. 15 июня 2006 года местный совет принял решение, отменяющее свое предыдущее решение. Компания-заявитель подала иск против местного совета.
8. 25 декабря 2006 года местный совет Вадул-луй-Водэ подал встречный иск на разрыв договора продажи между ним и компанией-заявителем на основании того, что цена, выставленная за имущество, была слишком низкой, и что земля была продана незаконно по причине своей близости к реке. Компания-заявитель возражала против этого и утверждала, что срок исковой давности истек в соответствии с положениями Гражданского кодекса до того времени как контракт вступил в силу.
9. 13 апреля 2007 года Чекановский районный суд отклонил иск заявителя, удовлетворив иск местного совета и объявил договор купли-продажи недействительным. Суд постановил, что нормы, регулирующие ограничение строка исковой давности которые содержатся в новом Гражданском кодексе, должны быть применены. По собственному побуждению Суд выразил мнение, что иск местного совета касался признания абсолютной ничтожности договора купли-продажи и, что поэтому, в соответствии с положениями статьи 217 нового Гражданского кодекса, он не мог подлежать действию исковой давности. Заявитель подал апелляцию.
10. 5 сентября 2007 года апелляционный суд г. Кишинева удовлетворил апелляцию, поданную компанией–заявителем и отменил решение суда первой инстанции. Этим решением иск компании-заявителя был удовлетворен и отклонён встречный иск, поданный местным советом. Местный совет подал кассационную жалобу.
11. 16 января 2008 года Верховный суд удовлетворил кассационную жалобу, поданную местным советом. Это решение отменило решение апелляционного суда и оставило в силе решение Чекановского районного суда от 13 апреля 2007 года. Верховный суд не утверждал ничего в отношении первоначальной защиты компании-заявителя касательно законодательного положения об исковой давности. Только представитель местного совета присутствовал на заседании Верховного суда. Решение Верховного суда было окончательным.
II. СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ НАЦИОАНЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРАКТИКА, ДЕЙСТВОВАШИЕ В ТО ВРЕМЯ
12. Соответствующие положения Гражданского кодекса, действовавшие на момент продажи земельного участка, гласят:
Статья 74
«Общий срок исковой давности для защиты судебных исков граждан составляет три года; это один год для исков между государственными организациями, колхозами и любыми другими общественными организациями».
Статья 78
«Компетентный суд … применяет срок исковой давности в независимости от того просили ли об этом стороны или нет».
Статья 83
«Истечение искового срока давности до начала судебного разбирательства является основанием для отклонения иска.
Если компетентный суд …считает, что иск не был предъявлен в течение срока исковой давности по обоснованным причинам, данное право должно быть защищено».
13. Соответствующие положения нового Гражданского кодекса, действовавшего после 12 июня 2003 года, гласят:
Статья 6. Действие гражданского закона во времени
«(1) Гражданский закон не имеет обратной силы. Он не изменяет условий возникновения ранее возникших правоотношений, равно как и условий прекращения ранее прекратившихся правоотношений. Помимо этого, новый закон не изменяет и не отменяет имеющиеся последствия прекратившихся или существующих правоотношений».
Статья 217. Ничтожные сделки
«(1) Требование о признании ничтожности сделки может быть предъявлено любым лицом, имеющим возникший и сохраняющийся интерес. Судебная инстанция ссылается на ничтожность сделки по собственной инициативе...
(3) На ничтожность сделки не распространяется исковая давность».
14. В своем решении от 20 апреля 2005 года (case № 2ra-563/05) Верховный суд отклонил заявления истца, которые были основаны на положениях нового Гражданского кодекса, по той причине что обстоятельства дела, связанные с периодом когда новый Гражданский кодекс еще не вступил в силу, следовательно положения старого гражданского кодекса были применены.
15. Соответствующие положения Гражданского процессуального кодекса гласят:
«Статья 105. Вручение повесток...
(1) Повестка и извещение направляются заказным письмом с уведомлением о вручении или через уполномоченное судом лицо. Дата вручения повестки или извещения указывается как в повестке или извещении, которые вручаются, так и на их корешке, который подлежит возврату судебной инстанции.
...
(5) Повестка или извещение, адресованные физическому лицу, вручаются ему лично под расписку на уведомлении о вручении. Повестка или извещение, адресованные организации, вручаются соответствующему должностному лицу, которое расписывается на уведомление о вручении. Если соответствующее должностное лицо отсутствует, повестка или извещение вручаются в том же порядке другому служащему организации и считаются принятыми организацией...»
«Статья 441
... (2) Председатель [Верховного суда] расширенной коллегии не позднее чем в месячный срок назначает срок для рассмотрения кассационной жалобы и распоряжается об извещении об этом участников процесса. Одновременно с повесткой о вызове в суд сторонам направляется копия кассационной жалобы с уведомлением о необходимости подачи в обязательном порядке соответствующего отзыва на поданную кассационную жалобу не позднее, чем за пять дней до начала рассмотрения дела…
Статья 444
... (2) Кассационная жалоба рассматривается с вызовом сторон, однако их неявка не препятствует рассмотрению жалобы».
16. 12 декабря 2005 года Пленум Верховного Суда принял решение «В отношении применения правил Гражданского процессуального кодекса в рассмотрении дел судами первой инстанции». В пункте 5 этого решения Суд отметил, что рассмотрения дела в отсутствие одной из сторон, которая должным образом не была вызвана, противоречит закону. Также Суд добавил, что в соответствии со статьей 105 § 5 лицо может рассматриваться, вызванное на законном основании, только если ему лично была вручена повестка и он подписал уведомление о получении.
ПРАВО
I. ЗАЯВЛЕННОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 6 § 1 КОНВЕНЦИИ
17. Компания-заявитель жаловалась на нарушения ее права на справедливое судебное разбирательство, что противоречит статье 6 Конвенции. В частности, компания-заявитель жаловалась, что суды не применили срок исковой давности, и что компания-заявитель не была вызвана на слушание дела в Верховном Суде. Соответствующая часть статьи 6 гласит:
«1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона.»
A. Приемлемость
18. Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу статьи 35 § 3 (а) Конвенции или неприемлемой по другим любым основаниям. Поэтому она должна быть признана приемлемой.
B. Существо дела
19. Компания-заявитель утверждала, что судебное разбирательство было несправедливым, потому что национальные суды не применили положения Гражданского кодекса, которые касались строков исковой давности и были в силе на момент заключения договора купли-продажи земельного участка, а было решено применить новые положения Гражданского кодекса. Более того, компания-заявитель не была вызвана на слушания в Верховный Суд.
20. Правительство не согласилось с компанией-заявителем и утверждало, что срок исковой давности не мог быть применен, поскольку национальные суды объявили абсолютную недействительность договора купли-продажи. Кроме того, Правительство оспорило утверждения компании-заявителя, что он не был вызван на слушания в Верховный Суд.
21. Суд ссылается на свое предыдущее прецедентное право, в котором он заявил, что соблюдение требований, касающихся приемлемости применения процессуального закона является важным аспектом права на справедливое судебное разбирательство. Роль исковой давности имеет большое значения, во время интерпретации в свете преамбулы к Конвенции, соответствующая часть которой, провозглашает верховенство закона, что есть обязательным для стран, подписавших Конвенцию (см. Dacia SRL v. Moldova, no. 3052/04, § 75, 18 March 2008).
22. Далее Суд повторяет, что статья 6 § 1 Конвенции обязывает суды обосновывать свои решения. В деле Ruiz Torija v. Spain, (judgment of 9 December 1994, Series A no. 303-A), Суд установил, что отказ национального суда обосновать причину не принятия возражения касательно истечении срока давности, является нарушением этого положения.
23. Суд отмечает в этом контексте, что установленный законом срок исковой давности был важным аргументом поднятым компанией-заявителем в ходе судебного разбирательства. Если бы он был принят, то это, возможно, могло б привести к отказу иска поданного местным советом против компании-заявителя. Несмотря на это, Верховный Суд не предоставил никаких обоснованных причин для непринятия во внимание этого важного аргумента (см. пункт 11 выше). Кроме того, слушания в Верховном Суде состоялись без вызова на них компанию-заявителя. Действительно, Правительство не предоставило никаких доказательств, чтобы доказать обратное.
24. В свете вышеизложенного, Суд приходит к выводу, что судебное разбирательства не были справедливыми, и что, соответственно, имело место нарушение статьи 6 § 1 Конвенции.
II. ЗАЯВЛЕННОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 1 ПРОТОКОЛА No. 1 К КОНВЕНЦИИ
25. Компания-заявитель также жаловалась, что права, гарантированные статей 1 Протокола № 1 к Конвенции были нарушены.
26. Соответствующая часть статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции гласит:
«Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права. ...»
27. Суд установил нарушение статьи 6 § 1 Конвенции в результате отказа Верховного Суда, изучить важную аргументацию в защиту компании-заявителя и вызвать компанию-заявителя на слушанье. Однако нельзя предполагать, что в результатах рассмотрения дела, если бы они были справедливыми по смыслу § 1 статьи 6 Конвенции. Поэтому Суд считает, что эта жалоба является неприемлемой как явно необоснованная, в соответствии со статьей 35 §§ 3 и 4 Конвенции.
III. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
28. Статья 41 Конвенции гласит:
«Если Суд объявляет, что была нарушена Конвенции или Протоколов к ней, а внутренне право Высокой Договаривающейся Стороны допускает лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне».
A. Компенсация вреда
29. Компания-заявитель потребовала 25,000 евро в качестве компенсации нематериального вреда и возвращение земельного участка в качестве компенсации материального вреда.
30. Суд не видит никакой обоснованной связи между нарушением и заявленным материальным ущербом; поэтому отклоняет это требование. Но, присуждает компании-заявителю 3,600 евро в качестве компенсации нематериального вреда.
B. Компенсация расходов и издержек
31. Компания-заявитель также потребовала 2,350 евро в качестве возмещения расходов и издержек, понесенных в Суде.
32. Правительство возразило, утверждая, что заявленная сума является чрезмерной.
33. Приняв во внимание обстоятельства дела и документы, представленные компанией-заявителем, Суд считает разумным присудить 2000 евро в качестве компенсации расходов и издержек.
C. Пеня
34. Суд считает разумным, что пеня должна быть основана на предельной кредитной ставке Европейского центрального банка с добавлением трех процентных пунктов.
ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД ЭДИНОГЛАСНО
1. Объявляет приемлемой жалобу по статье 6 § 1 Конвенции, и остальную часть жалобы неприемлемой;
2. Постановляет, что была нарушена статья 6 § 1 Конвенции;
3. Постановляет
(a) что государство-ответчик должно выплатить компании-заявителю, в течение трех месяцев с даты, когда это решение станет окончательным в соответствии со статьей 44 § 2 Конвенции, следующие суммы, переведенные в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты:
(i) 3,600 евро (три тысячи шестьсот евро), с добавлением любых налогов, которые могут быть начислены на эту сумму, в качестве компенсации нематериального вреда;
(ii) 2,000 евро (две тысячи евро), с добавлением любых налогов которые могут быть начислены заявителю, в качестве компенсации расходов и издержек;
(b) что с момента истечения вышеупомянутых трех месяцев до выплаты, на вышеуказанную сумму начисляется пеня, равная предельной кредитной ставке Европейского центрального банка в период с добавлением трех процентных пунктов;
4. Отклоняет оставшуюся часть требований заявителя относительно компенсации.
Составлено на английском языке и объявлено в письменном виде 22 июля 2014 года в соответствии с правилом 77 §§ 2 и 3 Регламента Суда.
Мариалена Цирли Жозэп Касадеваль
Заместитель секретаря Председатель