Мария Долорес Баррьонуэво и Франсиско Бернабе против Испании
Решение Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах (девяносто восьмая сессия)
относительно
Сообщения № 1794/2008[1]
Представлено: | Марией Долорес Баррьонуэво и Франсиско Бернабе (представлены адвокатом Хосе Луисом Масоном Костой) |
Предполагаемая жертва: | авторы сообщения |
Государство-участник: | Испания |
Дата сообщения: | 20 февраля 2008 года (дата первоначального представления) |
Комитет по правам человека, образованный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,
на своем заседании 19 марта 2010 года,
принимает следующее:
Решение о приемлемости
1. Авторами сообщения от 20 февраля 2008года являются граждане Испании Мария Баррьонуэво Альварес и Франсиско Бернабе Перес, проживающие
в Ла-Уньоне, Мурсия. Они утверждают, что являются жертвами нарушения Испанией[2] статей 14 и 25 Пакта. Авторы сообщения представлены адвокатом Хосе Луисом Масоном Костой.
Факты в изложении автора
2.1 Авторы сообщения выдвинули свои кандидатуры от Народной партии (НП) на местных выборах в городской совет Ла-Уньона (Мурсия), состоявшихся 27 мая 2007 года. Г-н Бернабе возглавлял список и выставлялся в качестве кандидата на должность мэра. Г-жа Баррьонуэво числилась девятой в списке кандидатов на должность члена совета.
2.2 По утверждениям авторов, список кандидатов НП получил 4 055 голосов, что давало партии право на девять должностей членов совета и означало, что она имела бы абсолютное большинство в городском совете, так как в общей сложности в нем насчитывается 17 мест[3]. При подсчете голосов представитель Испанской социалистической рабочей партии (ИСРП), получившей 3 604 голосов и семь мест в совете, оспорил действительность бюллетеня, на котором от руки было помечено "Х". Несмотря на то что в законе о выборах указывается, что на бюллетенях нельзя проставлять какие-либо пометки, члены избирательной комиссии признали бюллетень действительным и отклонили протест.
Вопрос о действительности этого бюллетеня имеет важное значение, поскольку в случае объявления его недействительным, НП получила бы восемь вместо девяти мест и не имела бы большинства в городском совете.
2.3 Партии ИСРП и Объединенные левые-Зеленые оспорили результаты подсчета голосов в Избирательном совете округа Картахены, сославшись на помеченный крестиком бюллетень. 31 мая 2007 года Избирательный совет отклонил протест и принял решение о действительности избирательного бюллетеня. Он указал, что преимущество имеет общий принцип сохранения результатов выборов, поддерживаемый судебной практикой в области избирательного права,
а конституционное право участвовать в голосовании может быть лишено действия только в случае, если неправильный вид бюллетеня явно отражал очевидное желание аннулировать или испортить бюллетень или внести в него исправления. Это решение было обжаловано ИСРП и Объединенными левыми-Зелеными в Центральном избирательном совете. 9 июня 2007 года Центральный избирательный совет поддержал решение Избирательного совета Картахены, придя к заключению о том, что неправильный вид не лишал бюллетень силы.
2.4 ИСРП[4] затем обжаловала административное постановление в палате по административным делам Высшего суда Мурсия. 29 июня 2007года указанный Суд отклонил ходатайство, сославшись на конституционную судебную практику по этим вопросам, и объявил рассматриваемый бюллетень действительным.
2.5 2 июля 2007 года ИСРП подала ходатайство о применении процедуры ампаро в Конституционный суд, сославшись на нарушение права на доступ к государственной службе на равных условиях в соответствии с требованиями, установленными законом. Как утверждают авторы, ходатайство было принято на рассмотрение без обоснования "особой конституционной значимости" дела, как того требует закон, и вопреки мнению прокурора об обратном. В своем решении от 18 июля 2007 года Конституционный суд удовлетворил ходатайство
о применении процедуры ампаро, признал нарушенным упомянутое право и недействительным составивший предмет спора избирательный бюллетень, отменив решение окружной Избирательной комиссии о его действительности. Вследствие этого был отозван мандат г-жи Баррьонуэво в качестве вновь избранного члена совета. Что касается г-на Бернабе, то его позиции пострадали
с потерей абсолютного большинства в городском совете, в результате чего ограничивается его независимое положение мэра.
2.6 Авторы сообщения представили Комитету копию постановления Конституционного суда. В нем имеется ссылка на постановление 2003года, в котором Суд постановил, что с точки зрения основных прав юридическое толкование,
в соответствии с которым голоса, поданные на бюллетенях, которые следовало объявить недействительными в силу каких-либо неисправностей, предусмотренных в законе о выборах, могли, тем не менее, быть засчитаны, является неприемлемым в случае, если признание их действительности может изменить окончательный результат выборов. Руководствуясь тем же подходом, Суд посчитал, что в данном случае административные и судебные решения, признававшие действительность бюллетеня, не только привели к нарушению положений закона о выборах, но и, напрямую сказавшись на окончательном результате выборов, были приняты в нарушение права на доступ к государственной службе на равных условиях в соответствии с требованиями, установленными законом.
Жалоба
3.1 Авторы сообщения утверждают, что Конституционный суд не придерживался собственной судебной практики в этом отношении, а следовательно нарушил пункты b) и c) статьи 25 Пакта. Они заявляют, что при толковании закона Суд неоправданно принял сторону ИСРП в нарушение гарантии равенства кандидатов. Указанная гарантия равенства была нарушена еще и потому, что НП в свое время не оспорила действительность двух схожих бюллетеней, поданных в поддержку ИСРП на других избирательных участках, поскольку сочла их действительными в соответствии с судебной практикой в области избирательного права. В своем решении Избирательный совет Картахены в категорической форме отказался рассматривать этот вопрос, поскольку НП вовремя не оспорила действительность упомянутых бюллетеней. Согласно утверждениям автора, это является нарушением пункта 3 статьи 2 Пакта (эффективное средство правовой защиты).
3.2 Авторы сообщения утверждают о нарушении гарантии равенства, предусмотренной пунктом 1 статьи 14 Пакта, поскольку в ущерб авторам существующая судебная практика в области избирательного права не была учтена;
ведущий дело судья, избранный Конгрессом по предложению ИСРП, должен был заявить самоотвод ввиду того, что истцом выступала эта политическая партия; ИСРП была освобождена от необходимости обосновать "особую конституционную значимость дела" при подаче ходатайства о применении процедуры ампаро, как это предусмотрено законом.
Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения
4. В вербальной ноте от 29 августа и 30 декабря 2008 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения. Оно указало, что вопрос о действительности бюллетеня был разъяснен избирательными органами и компетентными судами. Окончательное решение никак не может быть названо произвольным, необоснованным, противозаконным или не соответствующим целям Пакта. Оно было вынесено с учетом безупречно проведенной оценки фактов и толкования положений избирательного законодательства. В этой связи государство-участник считает, что сообщение должно быть признано неприемлемым, поскольку в нем не затрагивается ни одного вопроса, касающегося строгого соблюдения положений Пакта, и оно представляет собой явное злоупотребление целями Пакта по смыслу статьи 3 Факультативного протокола. Кроме того, государство-участник указывает на явную необоснованность сообщения и просит Комитет, в случае непризнания его неприемлемым, постановить, что нарушения Пакта допущено не было.
Комментарии автора сообщения по замечаниям государства-участника
5. В своих комментариях от 5 марта 2009года авторы подтвердили свои первоначальные утверждения и тот факт, что Конституционный суд действовал произвольно, поскольку он не придерживался судебной практики в отношении бюллетеней с пометками или значками. Решение Суда носит противоречивый характер, поскольку, с одной стороны, в нем утверждается, что вопрос стоит строго о законности выборов, которая не может рассматриваться Судом, а с другой стороны − оно отменяет решения избирательных органов и Высшего суда.
Решение Комитета о приемлемости
6.1 Прежде чем рассматривать какое-либо утверждение, содержащееся в сообщении, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом93 своих Правил процедуры установить, является ли сообщение приемлемым
в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.
6.2 Для целей пункта2 а) статьи5 Факультативного протокола Комитет установил, что данный вопрос не находится на рассмотрении другой процедуры международного расследования или урегулирования.
6.3 Авторы сообщения утверждают, что спорное решение Конституционного суда о признании избирательного бюллетеня недействительным было принято
в нарушение их права на равенство перед судами, права на эффективное средство правовой защиты и право быть избранным, которые предусмотрены соответственно пунктом 1 статьи 14, пунктом 3 статьи 2 и пунктами b) и c)
статьи 25 Пакта. Комитет отмечает, что утверждения автора касаются оценки фактов и доказательств судами государства-участника. Комитет ссылается на свою судебную практику, в соответствии с которой проводить оценку фактов и доказательств по тому или иному конкретному делу и применять внутреннее законодательство уполномочены суды государств-участников, за исключением случаев, когда можно утверждать, что такая оценка или применение являлись явно произвольными или были равносильны отказу в правосудии[5]. Рассмотрев решения, вынесенные национальными судами, Комитет приходит к выводу о том, что авторы не привели достаточных обоснований утверждения о произвольных действиях или отказе в правосудии, и в связи с этим постановляет, что данное сообщение должно быть признано неприемлемым в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
7. Ввиду вышеизложенного Комитет по правам человека постановляет:
a) считать сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола;
b) препроводить настоящее решение государству-участнику и автору и его адвокату.
[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является испанский. Впоследствии будет издано также на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]
[1] В рассмотрении настоящего сообщения принимали участие следующие члены Комитета: г-н Абдельфаттах Амор, г-н Лазари Бузид, г-жа Кристина Шане,
г-н Махджуб Эль-Хаиба, г-н Ахмед Амин Фаталла, г-н Юдзи Ивасава, г-жа Элен Келлер, г-н Раджсумер Лаллах, г-жа Зонке Занеле Майодина, г-жа Юлия Антоанелла Моток, г-н Майкл О’Флаэрти, г-н Хосе Луис Перес Санчес Серро, г-н Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли, г-н Фабиан Омар Сальвиоли, г-н Кристер Телин
и г-жа Рут Уэджвуд.
[2] Факультативный протокол вступил для государства-участника в силу 25 апреля
1985 года.
[3] Всего в городском совете Ла-Уньона насчитывается 17 мест.
[4] Объединенные левые-Зеленые не присоединились к апелляции.
[5] См. сообщение № 1212/2003, Лансароте против Испании, решение о неприемлемости от 25 июля 2006года, пункт 6.3.